Пераклады за мяжу

пераклады за мяжу

Плаціў ці хто праз Вестэрн Юніён? Якія ёсць нюансы?

вы павінны ведаць імя і прозвішча атрымальніка і краіну куды трэба зрабіць пераклад.

У Вестэрн ўносіце рублі, а на месцы атрымліваюць сваю мясцовую валюту. Пры адпраўцы вам даюць код. яго вы і паведамляеце атрымальніку. Праз 1о мін ўжо можна атрымаць гэтыя грошы.

вестэрн праз 1о мін і 5ОО руб

ніякіх праблем лішніх.

Выдатны савет! 3 дні і сумашедшая працэнт :)). калі сума перакладу невялікая. Нават у Сбера гуманней — нейкі там працэнт, але не менш за 15 еўра. Альфа запальвае!

вестэрн праз 1о мін і 5ОО руб

ніякіх праблем лішніх.

Вестэрн Юніён — гэта пераклады прыватным асобам, наколькі я ведаю. Не ўсе прымаюць такія пераклады для аплаты — калі я хацела аплаціць кемпінг ў Швецыі, яны не прымалі такую ​​аплаты — тольок на рахунак па рэквізітах инвойса.

Думала, што трэба запаўняць друкаванымі літарамі пэўную бумаженцию — нічога падобнага.

Напісала Фі атрымальніка, горад і краіну, і суму перакладу.

Пасылала праз адзін з філіялаў банка Авангард.

Толькі сама вось знікла. 001:

Хоць бы адпісалася як у яе ўсё склалася. 020:

Гатэлям, Кемпінг вядома, трэба праз банк пераводзіць-гэта юрыдычныя асобы

Толькі сама вось знікла. 001:

Хоць бы адпісалася як у яе ўсё склалася. 020:

Гатэлям, Кемпінг вядома, трэба праз банк пераводзіць-гэта юрыдычныя асобы

Ну так, мусіць, я не правы, калі гаспадары — прыватныя асобы — могуць праз ВЮ. Але ў мяне сябры ўносілі перадаплату за прыватны катэдж у той жа Швецыі — плацілі таксама праз банк па рэквізітах: 008 :. Можа яшчэ ад краіны залежыць ці як?

Потым ужо зноў пераадправіў, але непрыемна было і ім і нам.

Потым хто-небудзь скардзіўся, што гэта доўга робіцца-пакуль усё паперы запоўніш 2 а другой гадзіне адбудзецца-гэта напэўна ад работніка банка яшчэ залежыць, не ведаю ..

У Сбера тое ж самае. У ВТБ 24 на Марата ўмеюць, а на Садовай — наогул пеТсня! операционист, паглядзеўшы на инвойс (з усімі неабходнымі рэквізітамі), сказала, што ў замежнага банка не пазначаны дакладны адрас з нумарам дома, таму па такім инвойсу яна грошы перакладаць не будзе! :))

Ведаю ёсць у Балтинвестбанке на Неўскім каля Поўначы. Перакладала там. Але ці то гэта рэдкая аперацыя, ці то прафесіяналамі операционистов не назваць, але ўсё доўга і нязграбна адбывалася ..

Толькі сама вось знікла. 001:

Хоць бы адпісалася як у яе ўсё склалася. 020:

Гатэлям, Кемпінг вядома, трэба праз банк пераводзіць-гэта юрыдычныя асобы

Дзякуй усім вялікае. отписывюсь. Па радах бывалых (ЛВ руліць: flower :: flower 🙂 адправілі па сістэме канэкт праз Райффайзен-банк. У мужа там з / п карта. Заплацілі 15 евриков не выходзячы з дому))

чакаем ці ўсё пройдзе нармальна. Спадзяюся грошы дойдуць))

пераклады за мяжу

Тэкст: Мікіта Чудиновских

Калі асоба не гарыць

Для перакладу грошай расейцы да нядаўняга часу карысталіся паслугамі пошты. Аднак гэты спосаб перакладу не вельмі зручны. Па-першае, паштовы або тэлеграфны пераклад грошай па СНД варта 8-20% ад сумы (у залежнасці ад краіны атрымання). Па-другое, яны "медленные9quot ;: тэлеграфны пераклад ідзе па Расіі 1-2 дня, а паштовы — наогул 1-2 тыдні. Калі ж адпраўляць грошы за мяжу, то грошы дойдуць да атрымальніка недзе праз месяц. Па-трэцяе, каб выправіць іх-атрымання паштовага перакладу неабходна ўказаць пашпартныя дадзеныя атрымальніка. І, нарэшце, апошняя прычына — нявыгадны курс абмену валют: айчынная пошта прымае грошы толькі ў айчыннай жа валюце. У давяршэнне да ўсяго, існуюць абмежаванні на памер перакладанай сумы: максімум — эквівалент $ 300. Не дзіва, што за апошнія 5 гадоў колькасць расейцаў, для перакладу грошай жадаючых скарыстацца паслугамі роднай пошты, скарацілася ў разы.

У сусветнай практыцы прыватныя асобы рэдка звяртаюцца да паслуг пошты ці банка для перакладу грошай у іншыя гарады або за мяжу. Тым больш, калі няма магчымасці чакаць грошай тыднямі. Для аператыўнай і простай (з пункту гледжання афармлення папер) адпраўкі сродкаў выкарыстоўваюць сістэмы так званага "імгненнага перакладу". Іх назва апраўдана, бо чалавек можа атрымаць грошы ў любым пункце гэтых сістэм у любой краіне свету ўжо праз 10-15 хвілін пасля таго, як грошы былі адпраўленыя. На сённяшні дзень найбольш вядомая сістэма грашовых перакладаў Western Union, якая за 10 гадоў працы на айчынным рынку зарэкамендавала сябе як надзейная кампанія, якой спакойна можна даверыць пераклад грошай.

Пры афармленні перакладу патрабуецца прад’явіць дакумент, які пацвярджае легальнасць паходжання сродкаў (даведка з абменніка спатрэбіцца), і ўласны пашпарт. Далей неабходна запоўніць заяву, прыдумаць кантрольны пытанне, а таксама прапісаць мэта перакладу.

Перш за ўсё стэлефанавацца з адпраўніком і даведацца нумар перакладу і адказ на кантрольны пытанне — гэта ваш пароль для атрымання грошай. Акрамя таго, аператар абавязкова пацікавіцца ў вас, ці ведаеце вы поўнае імя адпраўніка і яго тэлефон. Паколькі ў Еўропе да $ 400 выдаюць без прад’яўлення пасведчання асобы, то аператар задасць вам кантрольны пытанне. Для атрымання сумы звыш $ 400 патрабуецца прад’яўленне пашпарта.

У прынцыпе, цяпер на рынку дзейнічаюць некалькі сістэм хуткіх грашовых перакладаў, сярод якіх вылучаюцца Вестэрн Юніён і MoneyGram. Надзейнасць гэтых сістэм практычна аднолькавая, але ў MoneyGram менш вопыт работы на сусветным і расійскім рынку. Вестэрн Юніён займаецца грашовымі перакладамі ўжо больш за 130 гадоў і за ўсе гэтыя гады ніякіх неспадзяванак не было.

грошы па Western Union — справа ўсяго некалькіх хвілін, атрымаць грошы можна практычна адразу пасля іх адпраўлення. Паслугі Western Union трохі даражэй MoneyGram. Праўда, пры пераводзе да $ 100 і буйных сум ад $ 1,2 тыс паслугі WU абыходзяцца танней.

Грашовыя пераклады за мяжу: інструкцыя для карыстальніка

Чым адрозніваюцца пераклады за мяжу праз міжнародныя сістэмы і SWIFT; ці можна пераводзіць грошы на замежныя карты пры дапамозе сэрвісу Р2Р, а таксама што трэба ведаць пра абмежаванні па перакладах і перасылцы сродкаў у Украіну — вывучаў Prostobank.ua.

Як і ў выпадку з перакладамі па Украіне, пераводзіць грошы за мяжу без пэўных лімітаў немагчыма. «Абмежаванні на пераклады ў замежнай валюце за межы Украіны ўсталёўваюцца Правіламі ажыццяўлення за межы Украіны і ва Ўкраіне перакладаў фізічных асоб па бягучых валютных негандлёвых аперацыях, зацверджаным пастановай Праўлення НБУ 29.12.2007 г. № 496, а таксама іншымі нарматыўнымі дакументамі НБУ», — кажа Уладзімір Белавус, начальнік упраўлення развіцця транзакцыйных бізнесу Пумба.

На агульных падставах за мяжу можна перавесці за адзін дзень толькі 698,3 даляра (па курсе НБУ на 2015/08/07 г.), а з адкрыццём рахункі — не больш за 6 983 дал. У месяц. «Пастановай НБУ №354 ад 2015/06/03 г. устаноўлены абмежаванні сумы перакладаў замежнай валюты за межы Украіны без адкрыцця бягучага рахунку або з бягучага рахунку без якія пацвярджаюць дакументаў — не больш эквівалента 15 тысяч грыўняў на працягу аднаго аперацыйнага дня. Ажыццявіць пераклад большай сумы можна з бягучага рахунку ў замежнай валюце на падставе пацвярджаючых дакументаў, але не больш эквівалента 150 тысяч грыўняў у месяц », — тлумачыць Уладзімір Шаўчэнка, намеснік начальніка дэпартамента рознічных прад аж Укрсіббанка BNP Paribas Group.

Па законе названыя абмежаванні не тычацца аплаты навучання за мяжой, аплаты выдаткаў на лячэнне ў замежных медустановах і транспарціроўку хворых; а таксама выдаткаў, звязаных са смерцю грамадзян за мяжой.

Ёсць і іншыя выключэнні. «Дадзеныя абмежаванні па суме перакладу не распаўсюджваюцца на:

  • пераклады, якія ажыццяўляюцца на падставе прысудаў, рашэнняў і пастаноў судовых, следчых і іншых праваахоўных органаў;
  • пераклады сродкаў, атрыманых у якасці аплаты працы нерэзідэнтамі ў Украіне, пенсіі, аліменты;
  • аплату расходаў замежным судовым, следчым, натарыяльным і іншым паўнамоцным органам (у тым ліку, выплату падаткаў, збораў, іншых абавязковых плацяжоў);
  • пераклады, якія ажыццяўляюцца грамадзянамі ў выпадку выезду за мяжу на пастаяннае месца жыхарства », — адзначае Уладзімір Белавус.

Поўны абмежаванняў і працэс атрымання перакладаў, дасланых у Украіну з-за мяжы. Гранічную суму для такога выпадку ўсталёўвае пастанову НБУ №496 ад 29.12.2007 г. «Калі сума ўсіх паступленняў кліенту у замежнай валюце з-за мяжы на працягу аперацыйнага дня не перавышае 150 тысяч грыўняў, пераклад выплачваецца наяўнымі праз касу банка ў замежнай валюце, а калі сума роўная або перавышае эквівалент 150 тысяч грыўняў — пераклад залічваецца на бягучы рахунак у замежнай валюце. У далейшым атрымаць наяўныя кліент можа па 15 тысяч грыўняў у суткі ў эквіваленце па афіцыйным курсе НБУ », — тлумачыць Уладзімір Шаўчэнка.

Міжнародныя сістэмы грашовых перакладаў зручныя перш за ўсё тым, што большасць з іх, як правіла, забяспечвае імгненны і бязадрасныя пераклад на пэўны твар. Звычайна чым буйней сістэма, чым больш у яе кропак абслугоўвання, тым вышэй тарыфы.

Аднак ёсць яшчэ адзін момант, на які варта звярнуць увагу пры перакладзе з дапамогай міжнародных сістэм: універсальны тарыф па перакладах за мяжу можа істотна павялічвацца ў залежнасці ад канкрэтнай краіны, у якую вы хочаце адправіць сродкі. Таму канчатковую кошт паслугі вы зможаце даведацца непасрэдна пасля звароту за перакладамі.

Банкіры пастаянна ўдасканальваюць прадастаўленне паслуг, і ў дадзены момант у некаторых фінустановы ёсць магчымасць паскорыць і спрасціць ажыццяўленне такіх перакладаў, а таксама — наладзіць іх атрыманне на карту.

Пераклад 1000 даляраў праз міжнародныя сістэмы грашовых перакладаў абыйдзецца вам у суму ад 8 да 50 даляраў — у залежнасці ад сістэмы, якой вы скарыстаецеся.

Затраты пры правядзенні грашовага пераводу ў доларах ЗША за мяжу з Украіны, пры сумах перакладу 500, за 1 000, за 2 000 і 5 000 даляраў ЗША, па дадзеных кампаніі «Простобанк Кансалтынг» на 2015/07/15 г.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *